Things that don’t exist in Spain

Things that don’t exist in Spain

If you’ve never been to Spain and believe everything you read online (especially in Camino groups) you might end up filling your backpack to the brim. Why? Because apparently, according to some of those posts, Spain doesn’t have anything.

But is that really true? Can you not find ice, peanut butter, electrolytes or even flip flops in Spain?

It’s normal to have lots of questions before traveling to a new country, especially if it’s your first time.

I remember my own first trip to the UK when I was about 15 or 16. I went with a school group and stayed with host families. Some of the questions we got from them were… interesting.

Things like: “Do you have washing machines in Spain?”
And years later, when I moved to Ireland, I heard more of the same. A Spanish friend mentioned her dad was an engineer, and people were genuinely surprised: “Wait, there are engineers in Spain?”
This was from people who had actually been to Spain, and seen our roads, airports, infrastructure…

So, yes, some stereotypes are hard to shake.

And when I scroll through Camino forums, I see similar assumptions.
People ask if they need water purification tablets. Or vaccines. Fortunately, these are not the most frequently asked questions, but they come up every now and them. 
In case there are any doubts, let me clear that up right now: No, you don’t need water purification tablets to walk the Camino in Spain. You don’t need any vaccines to get into the country either.

So, over the last few months, I’ve been compiling a list of the questions I see most often in forums and groups. Some are understandable, others a bit surprising. But what truly baffles me are some of the answers.

Take decaf coffee, for example.

Someone asked if it was available in Spain.
A few people quickly replied there’s no decaf in Spain.

One person even said they had just walked the Camino and hadn’t found decaf anywhere. I was curious, so I asked what they had asked for. Their answer was “decaf”, in English.

Well, that explains it.

Of course they couldn’t find it. No one understood what they were asking for. That doesn’t mean it doesn’t exist!

 

Someone else asked if it was acceptable to take leftovers home from a restaurant.

The response?
“No, that’s not something people do in Spain. They won’t understand if you ask for a doggy bag.”

Well, if you say “doggy bag” in English in a Spanish restaurant, no, they probably won’t understand.

And if you try Google Translate and ask for “una bolsa para el perro”, they might hand you a bag of scraps for your pet—as they did with another poor pilgrim!

But does that mean you can’t take your leftovers home?
Not at all. It’s actually perfectly normal to do so in Spain. But you need to ask in proper Spanish.

(Get this episodes’s transcript for free here)

So, I compiled a list and ended up with 25+ items that people often worry they won’t be able to find in Spain.

Then, I went to supermarkets, pharmacies, sports stores… and even those catch-all chinos (discount stores run by Chinese families). All the typical places you’d go shopping in Spain. Just to confirm that everything on my list could be easily found.

And guess what?
I found everything. I had to search a bit harder for one of the items… but I found that one eventually, just not in the first shop I checked.

Here’s the thing: sometimes it’s not about what’s available, but how you ask for it and where you’re looking.

For example, in the UK or Ireland, you can often buy over the counter medicine like painkillers or cold remedies at a supermarket.

But in Spain? Nope. You won’t find those in the supermarket.

That doesn’t mean they’re not available. You just need to go to a pharmacy.

I’ve turned all this info into a super practical guide called: Things That Don’t Exist in Spain
(Spoiler: They do exist).

Inside, you’ll find:

  • A list of 25+ commonly asked items

  • Where to find them

  • What to say in Spanish so people understand you

  • Cultural tips, like how to find a pharmacy open 24/7—even on Sundays and holidays

  • Photos to prove it all!

Inside pages of the ebook Things that don't exist in Spain

Want more?

Make sure you don’t miss any posts or announcements by subscribing for free here. You’ll receive the transcripts + vocabulary guides + interactive exercises of episodes 1-5 of the Spanish for the Camino podcast. And… you’ll get access to exclusive content too.

No pilgrims!

No pilgrims!

Do locals along the Camino welcome pilgrims?

Mostly, yes. 

But that could change if things continue the way they’re going.

The Spanish for the Camino podcast is back after the summer break. My plan was to start this new season with something light.

I was going to tell you how, even when I try to disconnect, the Camino de Santiago always seems to find me. No matter where I go, there’s always something that reminds me of it. When I was in Valencia, for instance, I spotted the shells marking the start of the Camino de Levante. I also met a few pilgrims that I hope to have on the podcast soon. But instead of diving into those stories, I feel the need to talk about something more serious.

Why?

Because of several news reports I’ve read and comments I’ve heard from local people recently.

While the Camino is often spoken about in positive terms, there’s a hidden side to it that doesn’t get as much attention.

You can listen, in Spanish, or you can continue reading in English.

 

 

 

The not-so-positive side of the Camino

This summer, I’ve seen too many videos and articles highlighting the negative side of the Camino. One video that went viral at the beginning of the summer featured a Galician woman expressing her frustration with the behaviour of some pilgrims once they arrive in Santiago. She pointed out that, to many of these visitors, the locals seem like part of the scenery. We, the people who live here, are often treated as though we aren’t real people with families, jobs, and daily responsibilities. It’s as if we’re just here to add some character or exotic flavour to their Camino.

After that, the news articles and blog posts started popping up. A couple of examples: Santiago Residents Fed Up with Pilgrims or Compostela and Incivility: The Dark Side of the Camino de Santiago.”

Let me be clear—not all pilgrims act this way. But the fact that this type of behaviour is becoming more common is concerning.

Examples of disrespectful behaviour

Let me share some of the specific issues raised in these articles.

Some pilgrims have set up tents in the middle of Santiago’s Alameda park, while others have left old shoes behind (some hanging on the gates of the Holy Door, and others in front of the Obradoiro steps). People have had picnics right in the middle of the Obradoiro square, and in an extreme case, someone tried to use a camping stove to cook food in the middle of the street in Santiago’s historic centre.

The problem isn’t just in Santiago. In other parts of the Camino, locals have reported similar behaviours.

On the Portuguese route near Pontevedra, some residents say they are “bunkering” themselves in to protect against disrespectful pilgrims.

Apart from the noise, these locals complain that pilgrims are entering private properties, breaking fences, stealing fruits and vegetables from gardens, and leaving rubbish behind. In some cases, they’ve even used people’s yards as bathrooms or entered their homes.

One neighbour who used to leave water out for pilgrims says she’s is now building higher walls to keep them away.

And I’ve heard similar stories from people living along the French route.

There have been instances of pilgrims stealing from people’s homes, opening gates in areas with animals, risking the animals’ escape, mainly dogs and horses. In the case of dogs, they sometimes follow the pilgrims for miles and end up lost. If the dogs have microchips, their owners can be found, but when they don’t, things get complicated. Some pilgrims also feed animals along the way, which can make them sick. These are not potential issues. These are things that are happening at the moment.

The list of disrespectful behaviours could go on and on, but I think you get the idea.

So please, if you’re planning to walk the Camino, act like a civilized person. Respect other people’s property, respect the environment, and remember that the people who live along the Camino are just like you. We have families, jobs, and responsibilities. We are not here to entertain you or add to your experience. We are not a prop.

 

Want more?

Make sure you don’t miss any posts or announcements by subscribing for free here. You’ll receive a free Spanish vocabulary guide with your first Spanish words + cultural tips. And… you’ll get access to exclusive content too.

Buen Camino

Other Christmas traditions

Other Christmas traditions

Spain is a very diverse country. There are cultural differences in every region, and Christmas is not an exception.

Of course, we have shared customs and traditions, but there are other Christmas traditions too that are specific  to each region. 

I got 3 people to share some of these in the podcast.

You can listen in Spanish.

Or you can continue reading a summarised version of it in English.

 

Christmas in the Canary Islands

We start in the Canary Islands with Marina Rodríguez, from Lengua de Babel. I must confess I didn’t know about any of the things she mentions, which are:

    • A Christmas carol called ‘Lo Divino’, performed by parrandas. Parrandas are an informal kind of band. To announce the start of Christmas, they go from house to house performing ‘Lo Divino’. People give them food and drink and neighbours improvise small street parties.

     

    • The nativity scene at Las Canteras beach in Gran Canaria. It’s made of sand and it’s huge! Around 1500m². Once Christmas is over, it gets destroyed.

    • They have different Christmas foods & treats. Marina’s favourite treat is called truchas de batata. They’re sweet potato pasties and, apart from sweet potato, they also have sugar, lemon, cinnamon and anisette.

    • The weather is not cold in the Canaries, so it’s common for people to go to the beach at Christmas time. But tradition dictates that you should go for a swim in the ocean on January 1.

      By the way, did you know there’s a Camino in the Canaries? Maybe I’ll invite Marina some other time to talk about it. What do you think?

      Christmas in Extremadura

      Liliana Duarte, from Lilidiomas, is from Portugal, but she lives in Extremadura and she tells us all about Christmas foods in this region.

      Extremadura is in the west of Spain, next to Portugal and the Vía de la Plata goes through it.

      Extremadura is well known for producing some of the best Iberian hams so, it’s only normal that ham would be one of the main starters, together with local cheeses like Torta del casar, Ibores or La Serena. Some families may also have the Extremaduran version of gazpacho.

      For the main course, roasted lamb or piglet are popular options. Although Extremadura is landlocked, some families choose to have cod or octopus, probably influenced by Portugal. All of this accompanied by local wines.

      And let’s not forget dessert. Apart from the Christmas treats that are common to all Spanish regions, Extremadurans also take roscos de vino (little cakes shaped like a ring doughnut and cooked in wine), and pestiños (honey fritters).

      Christmas in Murcia

      Lourdes Soriano, from El aula de Lourdes, is from the region of Murcia, in the south east of Spain. That’s where Caravaca de la Cruz is, and 2024 will be a jubilee year there. But Lourdes is not talking about the Camino de Caravaca de la Cruz or the jubilee year today. She’s sharing a couple of typical Christmas treats in the region.

      • Cordiales originated in the east of Spain. They’re made of almond, eggs, sugar, wafer and a filling made of pumpkin and syrup.

      • Alfajores, of arabic origin, contain honey, nuts and spices.

       

      Find out more about Marina, Lili and Lourdes.

      If you want to know more about the Canary Islands and the Spanish spoken there, Marina is the person you need. Check her website La Lengua de Babel.

      Lili is from Portugal and teaches European Portuguese. You’ll find her on her website or her Youtube channel.)

      Lourdes Soriano is a Spanish teacher from Murcia. You can find out more about her (and her podcast) in El Aula de Lourdes

       

      Want more?

      Make sure you don’t miss any posts or announcements by subscribing for free here. You’ll receive the transcripts + vocabulary guides + interactive exercises of episodes 1-5 of the Spanish for the Camino podcast. And… you’ll get access to exclusive content too.

      ¡Felices Fiestas y Buen Camino!

      Fish, birds and the Camino

      Fish, birds and the Camino

      New podcast! I was not meant to publish a new episode this week, but there’s something going on today in many Spanish towns that I thought was worth explaining. It has to do with the Carnival, or with the end of it, to be precise. In most cases it involves fish. We do things a bit differently here in Pontevedra. So no fish for us, but a bird instead.

       

      I’m talking about el entierro de la sardina (the burial of the sardine), a celebration that typically takes places on Ash Wednesday and marks the end of the Carnival celebrations. The origin of the burial of the sardine ceremony is not clear; there are several theories. But we know for sure that it was already a very popular celebration is the 18th century.

      El entierro de la sardina usually involves a parade that is kind of a mock funeral procession. Instead of colourful costumes, people wear black and the parade ends with the burning of a figure, usually a sardine.

       

      As I mentioned before, we don’t bury sardines in Pontevedra and we don’t celebrate the end of the Carnival on Ash Wednesday either. We stretch the festivities a little longer.

      If you’ve walked the Camino Portugués, you may have seen the statue of a parrot. It’s very close to the Peregrina church. That parrot is called Ravachol, and that’s who we bury at the end of the Carnival.

       

      The pharmacy

      There used to be a pharmacy where the statue is now. The pharmacy was a meeting point for politicians, artists and scientists, among others. In 1891, Perfecto Feijoo, the pharmacist, was given a parrot, that turned out to be quite mischievous.

      Ravachol used to be either in the pharmacy or outside, next to it, where he could watch people pass by. He soon became a very popular character in the city. His voculabulary was not the most polite, and he was said to be quite smart. He would call his owner if a customer entered the pharmacy or insult those who didn’t give him a sweet. And he would sing during mass times at the Peregrina church across the street…

      Ravachol died in 1913, after eating too much cake soaked in wine, apparently! The people of Pontevedra were devastated, and telegrams of condolences were sent from all over Spain. They organised a wake and a funeral por Ravachol. The invitation to the funeral encouraged people to wear costumes. It was a huge event, with music bands, floats and a large crowd. In 1985, a group of people decided to re-enact Ravachol’s funeral during the Carnival. It was a great success and in a couple of years it become one of the most popular events of the Carnival in Pontevedra.

      Ravachol 2022
      Ravachol 2023
      See inside book of Camino Portugues legends
      If you want to read about this and other traditions, check my book Historias tras cada paso. Leyendas y curiosidades del Camino Portugués.
      All the stories are about places along the Camino Portugués; many of them are directly related to the Camino or St. James.
      The book is in Spanish, for intermediate learners, and includes a vocabulary guide with English translation.

      Want more?

      Make sure you don’t miss any posts or announcements by subscribing for free here. You’ll receive the transcripts + vocabulary guides + interactive exercises of episodes 1-5 of the Spanish for the Camino podcast. And… you’ll get access to exclusive content too.

       

      ¡Buen Camino!

      Walking through Galicia

      Walking through Galicia

      Once you start walking through Galicia, you’ll start seeing several new architectural elements, some of them quite frequently. They’re not exclusive to Galicia. But they are more common here.

      In this post I’m goign to tell you a little bit about 3 of them. Two of them are ubiquitous. The third one, not so much. But I think it’s quite interesting, and that’s why I included it.

       

      Hórreos

      A common question I see in Camino groups from pilgrims once they enter Galicia:

      Combarro, on the Variante Espiritual

      ‘What are these structures?’, accompanied by a picture similar to the one here. Sometimes they add a guess or two as to what these might be.

      Well, they are called hórreos. And they are granaries. Not chicken coops. Not mausoleums. Granaries.

      Mostly, they store maíz (corn).

       

      You’ll see them everywhere while walking through rural Galicia, where every house used to have one. They’re also common in Asturias and the north of Portugal.

       

      Hórreos vary slightly depending on the location. In some areas, they’re built in a combination of wood and stone. In some other places, they’re fully made of stone. They usually have a rectangular shape, although in some places, square hórreos are the norm.

       

      What they all have in common is that they’re raised from the ground by pillars. This helps keep crops dry. On top of each pillar there is a flat stone designed to keep rodents out. That’s also why access stairs are separated from the hórreo. Their walls have slits to allow ventilation. The roofs usually have some decorative element, such as a cruz (cross), a pinnacle, a weather vane, cones (you’ll see those on the Camino del Norte), etc.

       

      The oldest reference to an hórreo in a document dates back to 1219 and it refers to a certain hórreo in Betanzos, on the Camino Inglés. However, different versions of hórreos have been in use in Galicia since pre-Roman times. 

       

      In the 17th-18th centuries, hórreos became common and they became also a symbol of status: the bigger the hórreo, the richer the family. In fact, some of the biggest hórreos in Galicia belong to the Church.

       

      There are several of those in the Fisterra area, like the one pictured below, in the town of Carnota.

      Walking through Galicia hórreo

       

      You can see another one on the Variante Espiritual of the Portuguese Way, next to the Poio monastery. Also on the Variante Espiritual, you should check Combarro, with the highest concentration of hórreos in Galicia.

       

      Cruceiros

      Another common element of the Galician landscape is the cruceiro (in Galician) or crucero (in Spanish). A cruceiro is a high cross, made of stone. Cruceiros can usually be found in churchyards, crossroads or ancient pagan worship sites.

       

      There are more than 12 000 cruceiros all over Galicia. The oldest one is in Melide, next to the capilla (chapel) de San Roque, and it dates back to the 14th century. There’s another one from the same period in Neda, on the Camino Inglés.

       

      There are several superstitions linked to cruceiros.

      Some of them were built in places where a violent death had occurred. The purpose of the cruceiro was to try to save the soul of the deceased and stop it from wandering around the area and from harming passers-by.

       

      Cruceiros also offered protection against the Santa Compaña.

      The Santa Compaña is a procession of the dead (or of tormented souls) who wander through the paths after midnight, wearing hooded cloaks and holding candles. The procession is led by a living person, who is under a curse. This person is carrying a cross (sometimes a cauldron too). He or she will not remember anything in the morning, although they will feel very tired.

       

      The only way to be free from the curse is to get another living person to carry the cross. If they can’t do this, they will feel weaker and weaker and become sick for no apparent reason. There are several ways to avoid being cursed if you encounter the Santa Compaña. One of them is to step onto the base of a cruceiro.

      Cruceiros were also the chosen location to perform magical practices, like curing certain deseases or fertility issues.

      In some places, babies who had died before receiving baptism were usually buried at the base of a cruceiro. 

       

      Petos de ánimas

      Peto de ánimas roughly translates as souls’ money box. This is actually the Galician name but, to be honest, I have no idea if there’s a name for them in Spanish.

      They are little shrines devoted to the souls in purgatory, and they can be found at crossroads or near churches. Most of them were built in the 18th century. 

      Petos de ánimas can vary a lot, but tend to have 3 common elements: 

      • A base, usually made of stone.
      • On top of the base goes the niche, with a stone carving depicting souls in the fire of purgatory.
      • Under the niche, there’s the peto or money box where people used to leave their alms for the salvation of those souls.

      Nowdays, it’s not common to leave money, but you will still see other kinds of offerings such as flores (flowers), maíz, or velas (candles).

      walking through Galicia peto de ánimas

      This peto de ánimas is in Tui, on the Camino Portugués. It shows souls in the fire of purgatory, with the dove/Holy Spirit watching over them.

      You can see remains of flowers and a candle that someone offered for the salvation of the souls in purgatory.

       

       

      When a soul is saved and goes to Heaven thanks to your offering or prayers, they will later intercede on your behalf, so you can go into Heaven too. Keep it in mind when you’re next walking through Galicia and you see a peto de ánimas.

       

      Today’s Spanish words

      For the pronunciation of cruz, check Tarta de Santiago.

       

      Want more?

      Make sure you don’t miss any posts or announcements by subscribing for free here. You’ll receive a free Spanish vocabulary guide with your first Spanish words + cultural tips. And… you’ll get access to exclusive content too.

       

      ¡Buen Camino!

      Galician language on the Camino

      Galician language on the Camino

      We’re not going to learn Spanish today. Instead, I’m going to tell you about the Galician language. More specifically, I’m telling you about the Galician language you’re more likely to see on the Camino de Santiago.

       

      Yes. I know this page is called Spanish for the Camino and (almost) every post includes a few Spanish words or phrases you can use on the Camino, or elsewhere in the Spanish-speaking world. But Spanish is not the only language spoken in Spain. It’s not the only language you’ll encounter on the Camino either, as we discussed in previous posts.

      For instance, you will come across Basque as you walk through País Vasco and Navarra. Oihana teaches us some basic words in this post.

       

      Also, once you enter Galicia you’ll start seeing and hearing galego (Galician). Rest assured. Everyone can and will speak Spanish. But it can be nice and even helpful at times to be familiar with some common words you’re likely to see often.

       

      I wrote another post about the Galician language before. In it, I gave you a very summarised history of the language, and your first basic words (greetings, please, thank you…). You can read that post here.

      In this post, I thought I’d focus on things you will see around you, like names of towns or signs.

       

      But first, let me give you some more background, so you understand the sometimes difficult linguistic situation we have over here.

       

      Some more history of Galician

      As I told you in a previous post, Galician was banished from public life in the 15th century, and it remained so until the 19th century. During this period, the upper classes spoke Spanish, while Galician remained the language of the lower classes. Add to this the fact that Galicia became impoverished during this time and many had to emigrate. In many cases, these people were ridiculed and made fun of because of their language.

       

      These 2 facts contributed to create the belief, that many still hold today, that Galician is an inferior language, that if you want to do well in life, you must speak Spanish and not Galician. This explains why during that period many names of towns (and family names too) were changed to make them sound more Spanish.

       

      Today, the official name of every Galician town is in galego, but there are still remnants of those old beliefs. To use an exampled I’ve mentioned before, Fisterra is the official name of the town where many end their Camino, but you’re likely to see Finisterre too.

       

      Not every town has 2 names, but there are several well-known Camino towns where this happens. Wikipedia, for instance, tends to favour the Spanish name. Certain apps will only display the Spanish name too.

       

      Muxía is an example of this. The Spanish-sounding version is becoming less and less common, but you may still see Mugía in places. Melide may sometimes appear as Mellid and Tui is still frequently spelled as Tuy (no change of pronunciation in this case).

       

      Galician on the Camino

      The use of galego varies across the region, so how much of it you see or hear will depend on where you are. But there are common words you’re likely to see.

      Rúa (calle in Spanish): street

      Praza (plaza in Spanish): square

      Igrexa (iglesia in Spanish): church

      Mosteiro (monasterio in Spanish): monastery

      Concello (ayuntamiento in Spanish): town council

      Castelo (castillo in Spanish)

       

      Galician language
      Calle Peregrina Pontevedra

      What is your experience? Has this ever caused confusion for you? Share your anecdotes!

       

      Today’s words

      For the pronunciation of calle, iglesia and monasterio, check Camino Inglés: de Ferrol a Neda.

      For the pronunciation of plaza, check Santiago de Compostela.

      For the pronunciation of castillo, check Finisterre.

      Want more?

      Make sure you don’t miss any posts or announcements by subscribing for free here. You’ll receive a free Spanish vocabulary guide with your first Spanish words + cultural tips. And… you’ll get access to exclusive content too.

       

      ¡Buen Camino!